読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

まさお!

まいにちを ざつに いきる つれづれなるままに つづる ぶろぐ 

むなしい・・・むなしい・・・

新年迎えてから、ついにラテン語原書に手をつけてみたぜ!

練習問題集の反復とはしばらくバイバイするぜ!

 

着手したのは旧約聖書が誇るネガティブ王、コヘレトさんの言葉だよ。

ラテン語訳はヴァチカンのHPから拝借したからまちがいない。


La Santa Sede

 

何で聖書にしたかっていうと、たまたま邦訳持ってるし、一文が短いから初心者に毛が生えた程度でも少しは読めんじゃないかと思ったからさ。

案の定そんなことなかったけどな!

翻訳を参考にするなら日本語訳より英語訳のほうが適しているね。

やっぱ同じ印欧語族だからかな!

エディットちゃんでこんな風に取り組んでいるよ。

f:id:rotten-masao:20150105005338j:plain
本文のみならず気になった文法項目も書き込めて、なかなか自分としては理想的な使い方が出来ている。

 

相棒はこちら。

f:id:rotten-masao:20150104233355j:plain

右のちゃんばーずまれーはぶっちゃけ表紙買いしたものだが、字がとにかく細かい。ド近眼にはきつい。あと、載っていない単語があった(ex. generatio, gyrareなど)探し方が悪かっただけかもしれんが・・・

用例も豊富でいい辞書だと思いますが、まだまだ使いこなせていませんな。初心者向けじゃなかったかもしれない。

 

左は文法書。薄くてレイアウトが見やすい、ただしまさおの英語力が足りないと思うことしばしば。でも例文も多く分かりやすい、英語が読めさえすれば。練習問題もあるが解答がない、どうしろって言うの・・・?

 

なぜわざわざペーパーバックにしたかっつうと安いからだよ^^

 

そういえば今年になってからドイ語ほったらかしですね。いけないいけない^^